id_tn_L3/psa/89/36.md

701 B

Mazmur 89:37

takhtanya selama matahari ada di hadapan-Ku

Kata "akan terus" cukup dapat dipahami. Terjemahan lain: "takhtanya akan terus ada selama matahari bersinar di hadapan-Ku" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

takhtanya

Di sini "takhta" menggambarkan kekuasaan untuk memerintah sebagai raja. Allah menjanjikan bahwa salah seorang keturunan Daud akan selalu menjadi raja. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

selama matahari ada di hadapan-Ku

Allah membandingkan pemerintahan Daud sebagai raja dengan matahari untuk menekankan bahwa seseorang dari keturunan Daud akan selalu memerintah sebagai raja. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)