id_tn_L3/psa/80/08.md

1008 B

Mazmur 80:8

Engkau mencabut** **pohon anggur dari Mesir  

Asaf membandingkan bangsa Israel untuk sebuah sulur membuatnya siap untuk transplantasi. Terjemahan lain: "Engkau membawa kami, seperti sebuah sulur, keluar Mesir" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

mengusir bangsa-bangsa dan menanamkan pohon itu.  

Pemazmur mengatakan bahwa orang-orangnya seolah-olah mereka sebuah tanaman yang TUHAN tanamkan. Terjemahan lain: "Engkau mengusir bangsa-bangsa dari tanah mereka dan memberikannya kepada kami, sulur, dan menanamkan kami di sana" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

engkau mengusir bangsa-bangsa

Hal itu dapat dibuat jelas dimana bangsa-bangsa yang dipaksa Allah keluar. Terjemahan lain: "Engkau memaksa bangsa-bangsa keluar dari tanah ini" atau "Engkau memaksa bangsa-bangsa untuk meninggalkan Tanah Kanaan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)