mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
791 B
791 B
Amsal 17:8
Suap bagaikan batu perkenan di mata orang yang memberinya
Ini berbicara tentang suap seseorang yang bekerja dengan membandingkannya dengan batu ajaib atau jimat. Terjemahan lain: "Suap bekerja seperti batu ajaib bagi orang yang memberikannya" atau "Suap bekerja seperti sihir bagi orang yang memberi suap" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
ke mana pun ia berpaling
Di sini "berpaling" mengacu pada berbagai hal yang dilakukan orang itu. Secara khusus, ini mengacu pada hal-hal berbeda yang dilakukan orang dengan suap. Terjemahan lain: "dalam apa pun yang dia lakukan" atau "dalam apapun dia mencoba melakukan dengan memberikan suap"
(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom danrc://en/ta/man/translate/figs-explicit)