id_tn_L3/mrk/07/36.md

22 lines
782 B
Markdown

### Ayat 36-37
# semakin Ia melarang mereka
Ini ditujukan untuk Ia yang melarang mereka untuk tidak mengatakan kepada siapapun tentang apa yang telah Ia lakukan. AT: "semakin Ia melarang mereka untuk tidak mengatakan kepada siapapun" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# semakin memberitakannya
"semakin luas" atau "lebih"
# sangat terheran
"benar-benar takjub" atau "sangat terheran-heran" atau "sangat terheran di segala ukuran"
# si tuli ... si bisu
Ini ditujukan untuk orang-orang. AT: "orang tuli ... orang bisu" atau "orang yang tidak bisa mendengar ... orang yang tidak bisa berbicara" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]