id_tn_L3/mrk/04/10.md

2.1 KiB

Ayat: 10-12

Ketika Yesus sendirian

Ini tidak berarti bahwa Yesus benar-benar sendirian; tetapi bahwa orang banyak sudah pergi dan Yesus hanya bersama dengan dua belas murid dan beberapa pengikut-Nya yang dekat.

kepadamu diberikan

<o:p></o:p>
<o:p></o:p>Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. "Tuhan telah memberikanmu" atau "Aku telah memberi kamu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

bagi mereka yang berada di luar

<o:p></o:p>"tetapi bagi mereka yang tidak termasuk di antara kamu." Ini mengacu kepada semua orang yang tidak termasuk dua belas murid dan beberapa pengikut Yesus yang dekat.

semuanya dikatakan dalam perumpamaan

<o:p></o:p>Ini bisa dinyatakan bahwa Yesus memberikan perumpamaan-perumpamaan kepada orang-orang. AT: "Aku telah mengatakan semuanya dalam perumpamaan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis

ketika mereka melihat ... ketika mereka mendengar

<o:p></o:p>Diasumsikan bahwa Yesus sedang berbicara tentang orang-orang yang melihat apa yang Dia tunjukkan kepada mereka dan mendengar apa yang Dia katakan kepada mereka. AT: "ketika mereka melihat pada apa yang Aku lakukan ... ketika mereka mendengar apa yang Aku katakan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit

mereka melihat, tetapi tidak memahami

<o:p></o:p>Yesus berbicara tentang orang-orang yang memahami apa yang mereka pahami dengan benar-benar memahaminya. AT: "mereka melihat dan tidak memahami" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor

berbalik

<o:p></o:p>Ini mengacu pada berpaling dari dosa. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonomy)<o:p></o:p>kata-kata terjemahan<o:p></o:p> rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus<o:p></o:p> rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve<o:p></o:p> rc://en/tw/dict/bible/kt/parable<o:p></o:p> rc://en/tw/dict/bible/other/mystery<o:p></o:p> rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod<o:p></o:p> rc://en/tw/dict/bible/kt/god<o:p></o:p> rc://en/tw/dict/bible/other/understand<o:p></o:p> rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive<o:p></o:p><o:p> </o:p>