mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
854 B
854 B
Yunus 1:10
Apa yang telah engkau lakukan?
Orang-orang yang ada di kapal menggunakan pertanyaan retorik untuk menunjukan kemarahan mereka kepada Yunus. Terjemahan lain: "Kamu telah melakukan hal yang mengerikan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
ia telah melarikan diri dari hadapan TUHAN
Di sini TUHAN digambarkan dengan hadiratNya. Yunus berpikir melarikan diri dari TUHAN seolah-olah hadirat TUHAN hanya ada di tanah Israel. Terjemahan lain: "Yunus melarikan diri dari TUHAN" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
karena ia telah memberitahunya kepada mereka
Apa yang dia katakan kepada mereka dapat dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lain: "Karena ia berkata kepada mereka, 'Aku mencoba melarikan diri dari TUHAN'" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)