id_tn_L3/isa/42/22.md

17 lines
867 B
Markdown

### Yesaya 42:22
# Informasi umum
TUHAN melanjutkan berfirman.
# tetapi suatu bangsa yang dirampok dan dijarah
Ini dapat menjadi bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Tetapi musuh telah merampok dan menjarah bangsa ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# dirampok dan dijarah 
Dua kata ini pada dasarnya adalah sama dan menekankan bagaimana buruknya musuh telah menjarah mereka"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# mereka semua dijebak dalam lubang-lubang, disandera dalam penjara-penjara 
Dua frasa ini pada dasarnya adalah sama. Ini menjadi bentuk aktif. Terjemahan lain: "musuh telah menjebak mereka semua dalam lubang-lubang dan menyandera mereka dalam penjara-penjara"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])