id_tn_L3/isa/05/26.md

974 B

Yesaya 5:26

Ia akan memberikan tanda kepada bangsa-bangsa yang jauh; bersiul memanggil mereka dari ujung-ujung bumi

Yesaya berkata hal yang sama dalam dua cara berbeda. Allah menyebabkan tentara bangsa-bangsa yang jauh dari Yehuda untuk datang dan menyerang dikatakan seolah-olah Ia akan mengibarkan bendera dan bersiul untuk memanggil mereka ke Yehuda. terjemahan lain: "Ia akan memanggil tentara bangsa-bangsa yang jauh dari Yehuda dan menyuruh mereka untuk datang" (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

bersiul

Suara bising bernada tinggi yang orang buat dengan mulut mereka untuk memanggil sseorang atau hewan dari kejauhan.

bangsa-bangsa itu datang

"pasukan musuh akan datang"

datang dengan segera

Kata-kata ini berarti sama dan mempertegas betapa cepatnya mereka akan datang. terjemahan lain: "sangat cepat"  (lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)