id_tn_L3/act/09/05.md

32 lines
1017 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Kisah Para Rasul 9:5-7
# Informasi umum:
Setiap kejadian dari kata "kamu" disini adalah bentuk tunggal.
# Siapakah Engkau,Tuan?
Saulus tidak mengetahui bahwa Yesus adalah Tuhan. Dia menggunakan sebutan tersebut karena ia mengerti bahwa ia berbicara dengan seseorang yang memiliki kuasa ilahi
# Akan tetapi, bangun dan masuklah ke kota
"bangkit dan pergilah ke kota Damsyik."
# Kamu akan diberitahu apa yang harus kamu lakukan
ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "seseorang akan memberitahumu" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Mendengar suara itu, tetapi tidak melihat siapa pun.
##### "mereka mendengar suara tersebut, namun mereka tidak melihat siapapun."
# Tapi tak melihat siapapun
"namun tak melihat siapapun." Hanya Saulus yang dapat melihat cahaya tersebut dengan jelas.
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/persecute]]