id_tn_L3/act/04/34.md

1.2 KiB

Kisah Para Rasul 4:34-35

Semua yang mempunyai surat tanah atau rumah

kata "semua" disini di samaratakan. AT: "Banyak orang yang mempunyai surat tanah atau rumah" atau "orang-orang yang mempunyai tanah atau rumah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Mempunyai surat tanah atau rumah

"mempunyai tanah atau rumah"

Uang dari hasil penjualan 

Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Uang yang mereka terima dari semua yang mereka jual."(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Meletakkan di kaki para rasul

Ini artinya mereka memberikan uang untuk para rasul. AT: "Memberikannya untuk para rasul" atau "Memberikannya untuk para rasul"

(Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Dibagikan untuk setiap orang menurut kebutuhan mereka

Kata "kebutuhan" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja. Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Mereka membagikan uang kepada setiap orang percaya yang membutuhkannya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive dan rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Kata-kata terjemahan