id_tn_L3/2ch/14/06.md

498 B

2 Tawarikh 14: 6 

dia membangun kota-kota berbenteng<o:p></o:p>

Karena Asa seorang raja, dia bisa menyuruh orang-orang unrtuk melakukan hal-hal ini. Terjemahan lain: "dia membuat para pekerjannya membangun kota berbenteng" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

<o:p></o:p>

negeri yang damai <o:p></o:p>

Tidak ada perang berarti damai. Terjemahan lain: "terdapat kedamaian di negeri itu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

<o:p></o:p>