id_tn_L3/1sa/22/19.md

13 lines
791 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### 1 Samuel 22:19
# Dia juga dibunuh dengan mata pedang ... dia dibunuh dengan mata pedang.
Kemungkinan arti lainnya adalah 1) Doeg sendiri membunuh para imam atau 2) Kata "Doeg" adalah sebuah sinokdoke untuk Doeg dan laki-laki yang pergi bersama dengannya. Terjemahan lain: "Mereka juga membunuh dengan mata pedang ... mereka membunuh dengan mata pedang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Meletakkannya dengan mata pedang
"membunuh dengan mata pedang"
# Nob
Nob adalah nama sebuah kota. Di sini nama "Nob" mewakili orang-orang di kota itu. Terjemahan lain: "orang-orang di kota Nob" atau "orang-orang Nob"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])