id_tn_L3/1ch/27/01.md

1.3 KiB

1 Tawarikh 27:1

Inilah daftar<o:p></o:p>

"Inilah nama-nama"<o:p></o:p>

Panglima pasukan seribu dan pasukan seratus<o:p></o:p>

Kemungkinan artinya adalah 1) angka ini mewakili jumlah pasti dari pasukan yang panglima tersebut pimpin. TA: "panglima dari 1,000 pasukan dan panglima dari 100 pasukan" atau 2) kata-kata yang diterjemahkan sebagai "serubu" dan "seratus" tidak mewakili jumlah yang pasti, tapi mengarah pada nama yang besar dan kecil pada rombongan. TA: "panglima dari rombongan yang besar dan panglima dari rombongan kecil" Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam 1 Tawarikh 13:1. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)<o:p></o:p>

Dalam segala hal<o:p></o:p>

"dengan cara yang berbeda-beda" atau "dalam banyak cara"<o:p></o:p>

rombongan yang bertugas dan yang libur, bulan demi bulan, di setiap bulan sepanjang tahun**<o:p></o:p>**

Ini berarti tiap rombongan mendapat giliran untuk melayani sebulan sekali.

Arti rombongan kecil diambil kembali secara periodik dari waktu setiap bulan.<o:p></o:p>

Setiap rombongan militer<o:p></o:p>

"tiap rombongan"<o:p></o:p>

Sepanjang tahun<o:p></o:p>

"sepanjang tahun"<o:p></o:p>

Dua puluh empat ribu orang laki-laki<o:p></o:p>

"24,000 orang laki-laki" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)<o:p></o:p>