1.3 KiB
1 Tawarikh 27:1
Inilah daftar<o:p></o:p>
"Inilah nama-nama"<o:p></o:p>
Panglima pasukan seribu dan pasukan seratus<o:p></o:p>
Kemungkinan artinya adalah 1) angka ini mewakili jumlah pasti dari pasukan yang panglima tersebut pimpin. TA: "panglima dari 1,000 pasukan dan panglima dari 100 pasukan" atau 2) kata-kata yang diterjemahkan sebagai "serubu" dan "seratus" tidak mewakili jumlah yang pasti, tapi mengarah pada nama yang besar dan kecil pada rombongan. TA: "panglima dari rombongan yang besar dan panglima dari rombongan kecil" Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam 1 Tawarikh 13:1. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)<o:p></o:p>
Dalam segala hal<o:p></o:p>
"dengan cara yang berbeda-beda" atau "dalam banyak cara"<o:p></o:p>
rombongan yang bertugas dan yang libur, bulan demi bulan, di setiap bulan sepanjang tahun**<o:p></o:p>**
Ini berarti tiap rombongan mendapat giliran untuk melayani sebulan sekali.
Arti rombongan kecil diambil kembali secara periodik dari waktu setiap bulan.<o:p></o:p>
Setiap rombongan militer<o:p></o:p>
"tiap rombongan"<o:p></o:p>
Sepanjang tahun<o:p></o:p>
"sepanjang tahun"<o:p></o:p>
Dua puluh empat ribu orang laki-laki<o:p></o:p>
"24,000 orang laki-laki" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)<o:p></o:p>