id_tn_L3/psa/88/03.md

9 lines
736 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Mazmur 88: 3
# Sebab, jiwaku penuh dengan penderitaan
Penulis berbicara tentang dirinya sendiri seolah-olah ia adalah sebuah wadah dan penderitaan adalah isi yang memenuhi wadah itu. Terjemahan lain: "Sebab aku sangat menderita" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# hidupku menyentuh dunia orang mati
Di sini "hidup" menunjuk pada penulis. Dan "dunia orang mati" menggambarkan kematian. Penulis mengatakan dirinya sendiri sepertinya akan segera mati yang seolah-olah dunia orang mati adalah sebuah tempat dan ia telah sampai pada tempat itu.  Terjemahan lain: "Aku hampir mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])