Commit Graph

2722 Commits

Author SHA1 Message Date
BramvandenHeuvel fe6d893505 V1-3 update Bram 2016-07-05 17:11:35 -04:00
Henry Whitney f5601b8ede corrected what looked like typo 2016-07-05 16:40:11 -04:00
BramvandenHeuvel 3036e7a941 Update 05.usfm 2016-07-05 16:33:40 -04:00
BramvandenHeuvel 8022f7359f Update final reading Bram 2016-07-05 16:32:23 -04:00
pohlig 44a0eb9304 Update 12.usfm 2016-07-05 16:12:54 -04:00
pohlig 324f0466fe Update 12.usfm 2016-07-05 16:11:09 -04:00
pohlig ff98f3f129 Update 12.usfm 2016-07-05 15:54:40 -04:00
Hanker10 59346e8772 Update 18.usfm 2016-07-05 13:12:08 -04:00
Hanker10 95047182f6 Mt. 18:8 cut out extra comma
Mt. 18:8 cut out extra comma
2016-07-05 13:11:30 -04:00
Hanker10 3763268f2f Mt 17:27 change "lest"
Mt 17:27 change "lest" to "But so that we do not cause..."
2016-07-05 13:10:39 -04:00
Hanker10 9928d4692d Mt 17:24 added hyphens in "half-shekel"
Mt 17:24 added hyphens in "half-shekel"
2016-07-05 13:06:50 -04:00
lrsallee ec92b7b313 Mrk 9:10 ULB - removed mid-word space
themsel	ves
2016-07-05 11:56:47 -04:00
Henry Whitney 1fb61e3864 zapped stray empty lines 2016-07-05 11:20:11 -04:00
lrsallee a14041172f Heb 10:22 ULB - Corrected spelling of "bodies"
Changed "bodied" to "bodies"
2016-07-05 10:44:49 -04:00
lrsallee 4edac38fbd Heb 7:6 ULB - corrected spelling of "descendance"
Corrected spelling of "desendance" to "descendance"
2016-07-05 10:41:20 -04:00
pohlig ffe174d6cb Update 03.usfm 2016-07-05 09:14:59 -04:00
Tom Warren 7c16a7e394 did not harm him 2016-07-05 04:50:34 -04:00
Tom Warren 99eb988129 Ah! left out 2016-07-05 04:38:08 -04:00
Tom Warren 8a998ee438 Follow the GK 2016-07-05 04:35:21 -04:00
Tom Warren bd37e80d5c began to teach 2016-07-05 04:28:05 -04:00
Tom Warren 04f12973cd Translating ἐπορεύετο.
he went to another place
2016-07-05 02:53:37 -04:00
Tom Warren 5906a711d1 went away 2016-07-05 02:43:20 -04:00
Tom Warren 35d56acb08 update 2016-07-05 01:52:28 -04:00
Tom Warren 2fd02b5f4c were filled 2016-07-05 01:47:23 -04:00
Tom Warren 8e32104991 not just very angry
filled up with rage
2016-07-05 01:45:51 -04:00
Tom Warren 743c694811 closed 2016-07-05 01:39:49 -04:00
Tom Warren 18105556cb Close to Gk 2016-07-05 01:39:31 -04:00
Tom Warren 7a6bf9e059 preach to tell 2016-07-05 00:58:06 -04:00
Tom Warren e6edacfbd3 passive participle in GK
restore in ULB.
2016-07-05 00:54:12 -04:00
Tom Warren 1ccdce0440 tempting to testing 2016-07-04 23:32:45 -04:00
Tom Warren 03d73ceb4d Continuity across gospels 2016-07-04 23:19:17 -04:00
Tom Warren dbbb6002af Continuity in Temptation 2016-07-04 23:12:45 -04:00
Tom Warren 4a50356930 Continuity
Sermon on Mt
2016-07-04 23:03:09 -04:00
Tom Warren a17d6fa87a Continuity in sermon on the mt 2016-07-04 22:48:06 -04:00
Tom Warren 610cd1bcf7 Shall to will
following the hortatory future
2016-07-04 22:28:12 -04:00
pohlig f481465990 Update 12.usfm 2016-07-04 15:19:43 -04:00
BramvandenHeuvel 11929c2857 Update final read Bram 2016-07-04 14:56:35 -04:00
BramvandenHeuvel 781a9b2307 Update final read Bram 2016-07-04 14:10:35 -04:00
BramvandenHeuvel 816c9e2d7d Final corrections from Bram 2016-07-04 13:00:18 -04:00
pohlig 7c0faf48c7 Update 11.usfm 2016-07-04 12:04:20 -04:00
pohlig f96234e98a Update 11.usfm 2016-07-04 11:53:51 -04:00
pohlig 7a438f3acc Update 11.usfm 2016-07-02 21:38:39 -04:00
pohlig 8a6f9ff2e9 Update 11.usfm 2016-07-02 20:01:50 -04:00
pohlig 27510ad5f4 Update 11.usfm 2016-07-02 18:56:31 -04:00
pohlig 3c91e197ec Update 11.usfm 2016-07-02 10:56:49 -04:00
pohlig 9364dbfaca Update 11.usfm 2016-07-02 09:32:04 -04:00
Tom Warren fb244d8cb6 Less interpretation
The former "I was born a ..." is not required and it could be confusing
when it is extended to being "born a Pharisee" which was not Paul's
point. Simple is good.
2016-07-01 20:57:28 -04:00
Tom Warren 719a0832c9 Clarity 2016-07-01 20:53:28 -04:00
Tom Warren 621bf0e3cf Chris to Christ 2016-07-01 20:10:39 -04:00
Hanker10 bb1353eef2 Mt 28:16 de-capitalize "the Eleven"
Mt 28:16 de-capitalize "the Eleven" since I can't find any reason to do so. This is not in any English version (fifteen of them) and does not serve a title or name of the group.
2016-07-01 18:55:05 -04:00