pt-br_tn/rev/11/03.md

30 lines
1.3 KiB
Markdown

# Conexão com o Texto:
Deus continua falando a João.
# vestidas de saco
O porquê de eles usarem vestidos de saco pode ser explicado. Tradução Alternativa (T.A.): "usando roupas grosseiras de luto" ou "eles usarão roupas rudes para mostrar que eles estão muito tristes". (Veja: translate_unknown e
(Veja: figs_explicit)
# Essas testemunhas são
João explica quem são as testemunhas.
# Essas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão
"Essas testemunhas são representadas por duas árvores oliveiras, e dois candelabros". (Veja: writing_symlanguage)
# duas oliveiras e os dois candelabros
João presume que seus leitores saibam sobre eles, porque muitos anos antes outro profeta tinha escrito sobre eles. T.A.: "as duas oliveiras e os dois candelabros que são citados pelas escrituras". (Veja: figs_explicit) )
# fogo sairá de suas bocas, devorando os seus inimigos
Porque isso é sobre eventos futuros, isso também pode ser dito na forma futura. T.A.: "fogo sairá da boca deles e devorará seus inimigos".
# fogo ... devorando os seus inimigos
Fogo queimando e matando pessoas é dito como se isso fosse um animal que pode come-los. T.A.: "fogo... destruirá seus inimigos" ou "fogo... queimará completamete seus inimigos". (Veja: figs_metaphor)