21 lines
763 B
Markdown
21 lines
763 B
Markdown
# João lhe disse
|
|
|
|
"Em resposta, João disse" ou "João respondeu a Jesus". João estava respondendo ao que Jesus tinha dito sobre ser o maior. Ele não estava respondendo a uma pergunta.
|
|
|
|
# nós vimos
|
|
|
|
Isso não inclui Jesus, mas somente os discípulos. (Veja: figs_exclusive)
|
|
|
|
# em Seu nome
|
|
|
|
Isso significa que a pessoa estava falando com o poder e a autoridade de Jesus. (Veja: figs_metonymy)
|
|
|
|
# Não o proíba
|
|
|
|
Isso pode ser dito positivamente. T.A.: "Permita-lhe continuar".
|
|
|
|
# quem não é contra vós é a favor de vós
|
|
|
|
Algumas línguas modernas tem dizeres que significam a mesma coisa. T.A.: "se uma pessoa não o atrapalha, é como se estivesse lhe ajudando" ou "se uma pessoa não está trabalhando contra você, ele está trabalhando em seu favor".
|
|
|