29 lines
880 B
Markdown
29 lines
880 B
Markdown
# Depois desses dias
|
|
|
|
A frase "estes dias" refere-se ao tempo enquanto Zacarias estava servindo no templo. É possível afirmar isso mais claramente. AT: "Depois que Zacarias retornou do serviço de seu templo" (Veja: writing_newevent) (Veja: [[rc://pt-br/obe/other/biblicaltimeday]])
|
|
|
|
# sua esposa
|
|
|
|
esposa de Zacarias
|
|
|
|
# manteve-se escondida
|
|
|
|
"não saiu de casa" ou "ficou sozinha"
|
|
|
|
# Isso foi o que o Senhor fez por mim
|
|
|
|
Esta frase refere-se ao fato de que o Senhor permitiu que ela ficasse grávida.
|
|
|
|
# Isso é o que
|
|
|
|
Esta é uma exclamação positiva. Ela estava muito feliz com o que o Senhor tinha feito por ela.
|
|
|
|
# Olhou para mim com favor
|
|
|
|
"Olhar" é um idioma que significa "tratar" ou "trato". AT: "me considerou gentilmente" ou "teve pena de mim" (See: figs_idiom)
|
|
|
|
# minha vergonha
|
|
|
|
Isso se refere à vergonha que ela sentiu porque ela não era capaz de ter filhos.
|
|
|