forked from lversaw/id_tn_l3
49 lines
1.3 KiB
Markdown
49 lines
1.3 KiB
Markdown
|
#### Ayat 1-3
|
|||
|
|
|||
|
# ketika
|
|||
|
|
|||
|
Ungkapan ini digunakan untuk menandakan awal dari bagian yang baru dari cerita ini. Jika bahasamu memiliki cara untuk mengatakan ini, kamu dapat menggunakannya (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|||
|
|
|||
|
# dua tahun kemudian
|
|||
|
|
|||
|
Dua tahun berlalu setelah Yusuf dengan tepat menafsirkan mimpi juru minuman dan tukang roti Firaun, yang telah dipenjara bersama Yusuf.
|
|||
|
|
|||
|
# Lihat, ia berdiri
|
|||
|
|
|||
|
Kata "lihat" disini menandakan awal dari kejadian yang lain dalam cerita. Bahasamu mungkin memiliki cara untuk mengatakan ini. AT: "Dia terkejut karena ia berdiri"
|
|||
|
|
|||
|
# ia berdiri
|
|||
|
|
|||
|
"Firaun berdiri"
|
|||
|
|
|||
|
# diinginkan dan gemuk
|
|||
|
|
|||
|
"sehat dan gemuk"
|
|||
|
|
|||
|
# digembalakan di lalang
|
|||
|
|
|||
|
"memakan rumput sepanjang sisi sungai"
|
|||
|
|
|||
|
# lalang
|
|||
|
|
|||
|
rumput yang tinggi, tipis dan tumbuh di tempat yang banyak air
|
|||
|
|
|||
|
# Lihat, tujuh sapi lain
|
|||
|
|
|||
|
Kata "lihat' disini menunjukan bahwa Firaun lagi-lagi terkejut dengan apa yang ia lihat
|
|||
|
|
|||
|
# tidak diinginkan dan kurus
|
|||
|
|
|||
|
"sakit dan kurus"
|
|||
|
|
|||
|
# tepi sungai
|
|||
|
|
|||
|
"disebelah sungai" atau "sisi sungai." Ini adalah daratan tinggi sepanjang tepi sungai.
|
|||
|
|
|||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nileriver]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]
|