forked from WA-Catalog/fr_tn
866 B
866 B
J'aurais pu le supporter
Tolérer ou supporter un reproche est dit le porter ou le porter. AT: «J'aurais pu tolérer la réprimande »ou« je ne serais pas si triste de la réprimande »(voir: métaphore )
se souleva contre moi
Être fier de soi-même et insulter autrui est considéré comme se dresser contre un autre. À: "M'a insulté" ou "m'a méprisé" (Voir: métaphore )
Mais c'était toi
Le psalmiste parle comme si la personne qui l’avait réprimandé et le raillait écoutait à lui. (Voir: Apostrophe )
moi-même, mon compagnon et mon ami proche
Cela peut être divisé et une nouvelle phrase commencée. AT: “moi-même. Tu étais mon compagnon et mon proche ami »
nous
Le mot «nous» fait référence au psalmiste et à son ami.
avec la foule
Les significations possibles sont 1) “ensemble” ou 2) “avec la foule”.