fr_tn/psa/022/011.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ne sois pas loin de moi
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “Viens près de moi” (Voir: Litotes )
# car le problème est proche
L'auteur parle de «trouble» comme s'il s'agissait d'un objet qui se trouve à proximité de lui. AT: “car mes ennemis sont
près de moi ”(Voir: Métaphore )
# il n'y a personne pour aider
“Il n'y a pas d'aide”
# Beaucoup de taureaux m'entourent; de forts taureaux de Bashan m'entourent
L'écrivain parle de ses ennemis comme s'il s'agissait de taureaux. Cela souligne combien dangereux et
puissant ses ennemis sont. AT: «J'ai beaucoup d'ennemis et ils sont comme des taureaux qui m'entourent. ils
sont comme de forts taureaux de Bashan qui m'entourent »(voir: métaphore et parallélisme )
# Ils ouvrent grand la bouche contre moi
L'écrivain parle de ses ennemis comme s'il s'agissait de lions, la gueule ouverte, prêts à le manger.
Ses ennemis peuvent dire des mensonges pour le discréditer. Ou ils peuvent le menacer et l'attaquer
lui. (Voir: métaphore )
# comme un lion rugissant déchirant sa victime
Lécrivain parle de ses ennemis comme sils étaient des lions. Cela souligne la puissance et la
dangereux ses ennemis sont. (Voir: Simile )