forked from WA-Catalog/fr_tn
681 B
681 B
équité
justice
chaque bon chemin
On parle d'un comportement sage qui plaît à Yahweh, comme s'il s'agissait d'un bon chemin. AT: “façons de vivre qui plaisent à Dieu "(Voir: Métaphore )
la sagesse viendra dans votre coeur
Ici, "coeur" représente l'être intérieur d'une personne. On parle de personne qui devient sage comme si la sagesse entrerait dans le cœur d'une personne. AT: “tu vas acquérir beaucoup de sagesse” ou “tu vas apprendre à être vraiment sage "(Voir: Métonymie et métaphore )
agréable à ton âme
Ici "âme" représente la personne entière. AT: "vous plaire" ou "agréable à vous" (Voir: Synecdoche ) 57 Proverbes 2: 9-10