forked from WA-Catalog/fr_tn
37 lines
1.6 KiB
Markdown
37 lines
1.6 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Quand Jésus rencontre les onze, il les réprimande pour leur incrédulité et leur dit de sortir dans le monde entier pour prêcher l'évangile.
|
|
|
|
# les onze
|
|
|
|
Ce sont les onze apôtres qui sont restés après que Judas les a quittés.
|
|
|
|
# ils étaient allongés à la table
|
|
|
|
C'est un métonymie pour manger, ce qui était la manière habituelle de manger les repas. AT: "ils mangeaient un repas" (voir: métonymie )
|
|
|
|
# inclinable
|
|
|
|
Dans la culture de Jésus, quand les gens se sont réunis pour manger, ils se sont allongés sur le côté, se dressant sur des oreillers à côté d'une table basse.
|
|
|
|
# dureté du coeur
|
|
|
|
Jésus réprimande ses disciples parce qu'ils ne croiraient pas en lui. Traduisez cet idiome de sorte qu'il soit entendu que les disciples ne croyaient pas Jésus. AT: «refus de croire» (voir: idiome )
|
|
|
|
# Allez dans le monde entier
|
|
|
|
Ici, «le monde» est un métonyme pour les peuples du monde. AT: "Allez partout où il y a des gens" (Voir: Metonymy )
|
|
|
|
# la création entière
|
|
|
|
Ceci est une exagération et un métonyme pour les gens partout. AT: "tout le monde" (voir: métonymie et hyperbole et généralisation )
|
|
|
|
# Celui qui croit et est baptisé sera sauvé
|
|
|
|
Le mot «il» se réfère à n'importe qui. Cette phrase peut être activée. AT: «Dieu sauvera toutes les personnes qui croient et vous permettent de les baptiser» (Voir: Active ou Passive )
|
|
|
|
# celui qui ne croit pas sera condamné
|
|
|
|
Le mot "il" se réfère à n'importe qui. Cette clause peut être activée. AT: "Dieu condamnera tous ceux qui ne croient pas" (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|