forked from WA-Catalog/fr_tn
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Yahweh continue à dire à Moïse ce que le peuple doit faire. (Voir: Exode 25: 1 )
|
|
|
|
# Vous devez faire
|
|
|
|
Yahweh parle à Moïse. Le mot «vous» est donc singulier. Yahweh s'attendait probablement à ce que Moïse
|
|
dire à quelqu'un d'autre de faire le travail, mais Moïse serait responsable de veiller à ce que le
|
|
le travail a été fait correctement. «Dites à un artisan de faire» (Voir: Les formes de toi )
|
|
|
|
# rideaux
|
|
|
|
C'étaient de grandes et lourdes sections de tissu tissé qui ont été utilisées pour former la couverture et la division
|
|
les murs du tabernacle.
|
|
|
|
# laine écarlate
|
|
|
|
laine teinte de couleur rouge foncé
|
|
|
|
# artisan
|
|
|
|
une personne qui est habile à faire de beaux objets à la main
|
|
|
|
# vingt-huit coudées… quatre coudées
|
|
|
|
«28 coudées… 4 coudées». Une coudée correspond à 46 centimètres. (Voir: Distance biblique et nombres )
|
|
|
|
# Cinq rideaux doivent être joints les uns aux autres… doivent également être joints les uns aux autres
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Cousez cinq rideaux ensemble pour en faire un jeu et cousez le
|
|
cinq autres rideaux ensemble pour créer un autre ensemble »(Voir: Actif ou Passif )
|
|
|