forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
1.3 KiB
Markdown
35 lines
1.3 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Ici, les mots «lui-même» et «il» se réfèrent au Christ. Le mot «elle» fait référence à l'église.
|
|
|
|
# aime tes femmes
|
|
|
|
Ici, «amour» fait référence à un service désintéressé ou à donner de l'amour aux femmes.
|
|
|
|
# s'est livré
|
|
|
|
«Permis aux gens de le tuer»
|
|
|
|
# l'avoir nettoyée par le lavage de l'eau avec la parole
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) Paul fait référence à Dieu qui rend le peuple du Christ pur par la parole de Dieu et
|
|
par le baptême d'eau en Christ ou 2) Paul parle de Dieu qui nous rend spirituellement propres de notre
|
|
pèche par le message comme si Dieu rendait nos corps propres en les lavant avec de l'eau. (Voir:
|
|
Métaphore )
|
|
|
|
# pour elle… la rendre sainte… la purifier
|
|
|
|
Paul parle de l'assemblée des croyants comme si c'était une femme que Jésus allait épouser. À:
|
|
“Pour nous… nous rendre saints… nous a nettoyés” (voir: métaphore )
|
|
|
|
# sans tache ni ride
|
|
|
|
Paul parle de l'église comme d'un vêtement propre et en bon état. Il utilise
|
|
la même idée de deux façons de souligner la pureté de l'église. (Voir: Métaphore et Doublet )
|
|
|
|
# saint et sans faute
|
|
|
|
La phrase «sans faute» signifie essentiellement la même chose que «saint». Paul utilise les deux ensemble pour
|
|
souligner la pureté de l'église. (Voir: Doublet )
|
|
|