fr_tn/deu/07/25.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Moïse continue à dire au peuple d'Israël les paroles de Yahweh. Au verset 25, il parle au groupe en tant que groupe, donc les formes de «vous» sont plurielles, mais au verset 26, il parle comme si les Israélites étaient une seule personne, alors les formes sont singulières. (Voir: Formes de vous )

Tu brûleras

Ceci est une commande.

leurs dieux

"Les dieux des autres nations"

ne convoite pas… pris au piège

Ces mots s'ajoutent à l'instruction de brûler les idoles.

vous allez être pris au piège

Même en prenant de lor ou de largent sur les idoles, les gens pourraient commencer à les vénérer. Par ce faisant, ils deviendraient comme un animal pris au piège. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ça deviendra un piège pour toi” (Voir: Métaphore et Actif ou Passif )

car c'est une abomination à Yahvé ton Dieu

Ces mots expliquent pourquoi Yahweh veut que le peuple brûle les idoles. “Fais ceci parce que Yahweh ton Dieu le déteste beaucoup »

Vous détestez et détestez

Les mots «détester» et «abhorrer» signifient fondamentalement la même chose et soulignent l'intensité de haine. AT: "Tu détesteras complètement" (Voir: Doublet )

car il est mis à part pour la destruction

Yahweh maudissant quelque chose et promettant de le détruire est parlé comme si Yahweh mettait le objet en dehors de tout le reste. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “car Yahweh l'a établi à part pour la destruction "(Voir: Métaphore et Actif ou Passif )