2.5 KiB
Luc 10:21
UDB:
21 Alors, le Saint-Esprit a rempli Jésus d'une grande joie* Il a dit: «Père, tu es Seigneur
sur tout au ciel et sur la terre* Certaines personnes pensent qu’elles sont sages parce qu’elles sont bien éduquées* Mais je vous loue de les avoir empêchés de connaître ces choses* Mais, vous les avez révélés à des gens qui acceptent votre vérité aussi facilement que les petits enfants* Oui père, vous l'avez fait parce que cela vous a plu*
ULB:
21 En même temps, il se réjouit grandement du Saint-Esprit et dit: «Je te loue, Père, Seigneur
du ciel et de la terre, parce que vous avez caché ces choses du sage et de la compréhension, et les a révélés à ceux qui ne sont pas enseignés, comme des petits enfants* Oui, Père, car c'était bien agréable à vos yeux* "
traductionNotes
Père C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père ) Seigneur du ciel et de la terre «Ciel» et «terre» représentent tout ce qui existe* AT: “Maîtriser tout le monde et tout dans le ciel et sur la terre »(voir: Merism ) ces choses Cela fait référence à l'enseignement précédent de Jésus sur l'autorité des disciples* Il peut être préférable de simplement dire «ces choses» et laisser le lecteur déterminer la signification* le sage et la compréhension Les mots «sage» et «compréhension» sont des adjectifs nominaux qui font référence aux personnes possédant ces qualités* Parce que Dieu leur avait caché la vérité, ces personnes n'étaient pas vraiment sages et compréhensives, même s'ils pensaient qu'ils l'étaient* AT: «des personnes qui pensent qu’elles sont sages et ont compris "(Voir: Ironie et Adjectifs Nominaux ) ceux qui ne sont pas enseignés, comme les petits enfants Cela se réfère à ceux qui peuvent ne pas avoir beaucoup d'éducation mais qui sont prêts à accepter les enseignements de Jésus de la même manière que les petits enfants écoutent volontiers ceux en qui ils ont confiance* AT: «les gens qui peuvent avoir peu d'éducation, mais écouter Dieu comme les petits enfants »(voir: Ellipses et Similitude ) 439 Luc 10:21 traductionNotes car c'était tellement agréable à tes yeux “Car cela vous a fait plaisir de le faire”
traduction des mots:
- Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
- louange, louanges, loué, louant, louable
- Dieu le Père, Père céleste, Père
- Seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
- ciel, céleste
- terre
- sage, sagesse
- comprendre
- révéler, révélation
Liens: