2.8 KiB
Actes 28: 13-15
Actes 28: 13-15
UDB:
13 Puis nous avons navigué et sommes arrivés à la ville de Reggio en Italie* Le lendemain, le vent du sud soufflait et
, nous sommes arrivés en deux jours à la ville de Pouzzoles* Là nous avons quitté le navire*
14 A Pouzzole, nous avons rencontré des croyants qui voulaient que nous restions avec eux pendant sept jours* Après
ceci, nous sommes finalement arrivés à Rome*
15 À Rome, certains croyants avaient entendu parler de nous, alors ils sont venus nous rencontrer* Certains d'entre eux nous ont rencontrés
dans la ville appelée forum d'Appius , et d'autres nous ont rencontré dans la ville appelée les Trois Auberges* Quand Paul a vu ces croyants, il a remercié Dieu et a été encouragé*
ULB:
13 De là nous avons navigué et sommes arrivés à la ville de Reggio* Après un jour, un vent du sud s'est levé,
et en deux jours nous sommes arrivés à la ville de Pouzzoles* 14 Là nous avons trouvé des frères et avons été invités à rester avec eux pendant sept jours* De cette façon, nous sommes arrivés à Rome* 15 De là les frères, après qu' Ils ont entendu parler de nous, sont venus nous rencontrer jusqu'au Marché d'Appius et aux Trois Tavernes* Quand Paul a vu les frères, il a remercié Dieu et a pris courage*
traduction de notes
Informations générales: Le marché d'Appius et les trois tavernes étaient un marché populaires et une auberge sur la route principale appelée la voie Appienne, à environ 50 kilomètres au sud de la ville de Rome* (Voir: Comment traduire Noms ) ville de Reggio C'est la ville portuaire située à la pointe sud-ouest de l'Italie* (Voir: Comment traduire des noms ) un vent du sud s'est levé "Le vent a commencé à souffler du sud" ville de Pouzzoles Pouzzoles est située à Naples, sur la côte ouest de l'Italie* (Voir: Comment traduire des noms ) Là nous avons trouvé “Nous nous sommes rencontrés” 848 traduction de notes Actes 28: 13-15 frères C'étaient des disciples de Jésus, y compris des hommes et des femmes* AT: «autres croyants» (voir: quand Les mots masculins incluent les femmes ) ont été invités Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "ils nous ont invités" (voir: actif ou passif ) De cette façon nous sommes venus à Rome Une fois que Paul a atteint Pouzzoles, le reste du voyage à Rome était sur terre* AT: “Et après être restés sept jours avec eux, nous sommes allés à Rome » après avoir entendu parler de nous “Après avoir entendu que nous allions venir” il a remercié Dieu et a pris courage On prend le courage comme si c'était un objet qu'une personne pouvait prendre* AT: “cela l' a encouragé* et il a remercié Dieu "(voir: Métaphore )
traduction de mots
- frère, frères
- Rome, romaine
- Paul, Saul
- Dieu
- courage, encouragement,, courage, découragement,
décourageant