fr_tn/act/22/17.md

1.4 KiB

Actes 22: 17-18

Actes 22: 17-18

UDB:

17 ” Plus tard, je suis retourné à Jérusalem* Un jour je suis allé dans la cour du temple et pendant que je priais

là , j'ai vu une vision* 18 Le Seigneur me dit: Ne reste pas ici! Quitte Jérusalem maintenant, parce que les gens ici ne croiront pas ce que tu leur dis de moi!

ULB:

17 Après mon retour à Jérusalem et pendant que je priais dans le temple, il m'est arrivé que j'étais

donné une vision* 18 Je l'ai vu me dire: «Dépêche-toi de quitter Jérusalem rapidement, parce qu'ils ne vont pas accepte ton témoignage à mon sujet* Notes nots de traduction Présentation de contexte Paul commence à parler à la foule de sa vision de Jésus* il est arrivé que Cette phrase est utilisée ici pour marquer le début de l'action* Si votre langue a un moyen de le faire, vous pourriez envisager de l'utiliser ici* On m'a donné une vision Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "J'ai eu une vision" ou "Dieu m'a donné une vision" (Voir: Actif ou Passif ) Je l'ai vu me dire "J'ai vu Jésus comme il m'a dit" ils n'accepteront pas votre témoignage à mon sujet " Ceux qui vivent à Jérusalem ne croiront pas ce que vous leur dites de moi"

mots de traduction

  • Jérusalem
  • prier
  • temple
  • vision , visions, imaginer
  • témoignage , témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire

697 Actes 22: 17-18 traductionNotes