fr_tn/act/19/18.md

1.9 KiB

Actes 19: 18-20

UDB:

18 À ce moment-là, alors que d'autres croyants écoutaient, beaucoup de croyants parlaient des choses mauvaises qu' ils avaient faites* 19 Certaines des personnes qui étaient des sorcières ont pris leurs parchemins sur la magie et les ont brûlés dans un endroit où tout le monde pouvait les voir* Quand les gens ont additonné les coûts des rouleaux, il s'agissait de cinquante mille pièces d'argent* 20 De cette manière, beaucoup de gens ont entendu le message concernant le Seigneur Jésus et ont cru en lui*

ULB:

18 En outre, beaucoup de croyants sont venus et ont avoué les mauvaises choses qu'ils avaient faites* 19

Beaucoup de ceux qui pratiquaient les arts magiques ont apporté leurs livres ensemble et les ont brûlés à la vue de toutes les personnes* Lorsqu'ils en comptèrent la valeur, c'était cinquante mille pièces d'argent* 20 Donc la parole du Seigneur se répandit très largement de manière puissante*

Notes de traduction

Présentation du contexte: Cela met fin à l'histoire des exorcistes juifs* (Voir: Fin de l'histoire ) apporté leurs livres «Rassemblé leurs livres»* Le mot «livres» fait référence à des rouleaux sur lesquels des incantations et des formules magiques ont été écrites* à la vue de tous "Devant tout le monde" leur valeur “La valeur des livres” ou “la valeur des parchemins” cinquante mille «50 000» (voir: nombres ) pièces d'argent Une «pièce d'argent» était le salaire quotidien approximatif d'un ouvrier ordinaire* (Voir: argent biblique ) 600 Notes de traduction Act 19: 18-20 Ainsi, la parole du Seigneur s'est répandue très largement de manière puissante “Donc, à cause de ces actions puissantes, de plus en plus de gens ont entendu le message à propos du Seigneur Jésus ”(Voir: Synecdoque )

traduction des mots

  • avouer, confesser

  • mal, méchant, méchanceté

  • magie, magicien, magiciens