fr_tn/act/16/09.md

1.3 KiB

Actes 16: 9-10

UDB:

9 Cette nuit-là, Dieu a donné à Paul une vision dans laquelle il a vu un homme de la province de Macédoine* Il

appelait Paul en disant: «Viens en Macédoine et aide-nous!» 10 Après avoir vu la vision, nous sommes partis pour Macédoine, parce que nous pensions que Dieu nous avait appelés à proclamer la bonne nouvelle à ce peuple là*

ULB:

9 Une vision est apparue à Paul dans la nuit: un homme de Macédoine était là, l'appelant et

en disant: «Viens en Macédoine et aide-nous*» 10 Quand Paul avait vu la vision, immédiatement nous sommes partis pour la Macédoine en concluant que Dieu nous avait appelés à leur annoncer l'évangile*

Notes de traduction

Une vision est apparue à Paul "Paul a vu une vision de Dieu" ou "Paul avait une vision de Dieu" l'appelant «Le supplier» ou «l'invitant» Viens en Macédoine La phrase «Viens» est utilisée parce que la Macédoine est de l'autre côté de la mer depuis Troas* nous sommes partis pour la Macédoine… Dieu nous avait appelés Ici, les mots «nous» et «nous» font référence à Paul et à ses compagnons, y compris Luc, l'auteur d'Actes*

Mots de traduction

  • vision, visions, imaginer
  • Paul, Saul
  • Macédoine
  • Dieu
  • prêcher, proclamer,

proclamation, proclamations

  • bonne nouvelle, évangile

502 Notes de traduction Actes 16: 9-10