forked from WA-Catalog/fr_tn
30 lines
903 B
Markdown
30 lines
903 B
Markdown
# être sérieux et se repentir
|
||
|
||
«Sois sérieux et repens-toi»
|
||
|
||
# Je suis à la porte et je frappe
|
||
|
||
Jésus parle de vouloir que les gens s’entretiennent avec lui comme s’il voulait qu’ils l’invitent dans leur
|
||
maison. AT: "Je suis comme quelqu'un qui se tient à la porte et qui frappe" (Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# je frappe
|
||
|
||
Lorsque les gens veulent que quelqu'un les accueille chez eux, ils frappent à la porte. AT: “Je veux
|
||
de me laisser entrer »(Voir: Action symbolique )
|
||
|
||
# entend ma voix
|
||
|
||
La phrase «ma voix» fait référence à Christ qui parle. AT: «m'entend parler» ou «m'entend appeler» (voir:
|
||
La métonymie )
|
||
|
||
# Je viendrai chez lui
|
||
|
||
Certaines langues pourraient préférer le verbe «aller» ici. AT: "Je vais aller chez lui" (Voir: Aller et venir )
|
||
|
||
# et va manger avec lui
|
||
|
||
Cela représente être ensemble en amis. (Voir: métaphore )
|
||
86
|
||
traductionNotes Apocalypse 3: 19-20
|
||
|