forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Au verset 7, Jean cite Daniel et Zacharie.
|
|
|
|
# tous les yeux
|
|
|
|
Puisque les gens voient avec les yeux, le mot «œil» est utilisé pour désigner les personnes. AT: "chaque personne" ou "tout le monde" (voir: Synecdoche )
|
|
|
|
# y compris ceux qui l'ont percé
|
|
|
|
"Même ceux qui l'ont percé le verront"
|
|
|
|
# l'a percé
|
|
|
|
Les mains et les pieds de Jésus ont été percés quand il a été cloué sur la croix. H avant qu'elle se réfère à des gens de le tuer. AT: «l'a tué» (voir: métonymie )
|
|
|
|
# percé
|
|
|
|
fait un trou dans
|
|
|
|
# l'alpha et l'oméga
|
|
|
|
Ce sont les premières et dernières lettres de l'alphabet grec. Les significations possibles sont 1) «celui qui a commencé toutes choses et qui finit toutes choses »ou 2)« celui qui a toujours vécu et qui vivra toujours ».
|
|
Si vous ne comprenez pas bien les lecteurs, vous pouvez utiliser les première et dernière lettres de votre alphabet. AT: “le A et le Z »ou« le premier et le dernier »(voir: métaphore et mérisme )
|
|
|
|
# qui doit venir
|
|
|
|
Exister dans le futur est considéré comme venant. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# dit le Seigneur Dieu
|
|
|
|
Certaines langues placeraient «Le Seigneur dit Dieu» au début ou à la fin de la phrase entière.
|
|
(Voir: citations et marges de devis )
|
|
|