forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
950 B
Markdown
25 lines
950 B
Markdown
# Sauver mon âme
|
||
|
||
Ici "âme" représente la personne entière. AT: “Rescue me” (Voir: Synecdoche )
|
||
|
||
# l'épée
|
||
|
||
L'épée est une manière courante de se référer à un ennemi violent. AT: “ceux qui veulent me tuer” ou
|
||
“Mes ennemis” (Voir: Métonymie )
|
||
|
||
# ma seule vie
|
||
|
||
"Ma précieuse vie" ou "la seule vie que j'ai"
|
||
|
||
# griffes de chiens sauvages… gueule de lion… cornes de bœufs sauvages
|
||
|
||
L’écrivain parle de ses ennemis comme s’ils étaient des chiens, des lions et des bœufs sauvages pour souligner
|
||
dangereux ses ennemis sont. En outre, les griffes, la bouche et les cornes représentent les animaux dans leur ensemble.
|
||
une synecdoche. L’écrivain met l’accent sur ces parties des animaux car ce sont les parties qui
|
||
les animaux utiliseraient pour tuer quelqu'un. (Voir: Métaphore et Synecdoche )
|
||
|
||
# chiens sauvages… bœufs sauvages
|
||
|
||
Le mot "sauvage" signifie ici que personne n'a capturé et apprivoisé l'animal.
|
||
|