forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
# les chiens m'ont entouré
|
||
|
||
L'écrivain parle de ses ennemis comme s'il s'agissait de chiens. Ses ennemis s'approchent de lui
|
||
comme le font les chiens sauvages à un animal mourant. AT: "Mes ennemis sont comme des chiens qui m'ont entouré" (Voir:
|
||
Métaphore )
|
||
|
||
# une compagnie de malfaiteurs
|
||
|
||
"Un groupe de malfaiteurs" ou "une bande de malfaiteurs"
|
||
|
||
# encerclé
|
||
|
||
se tenait en cercle
|
||
|
||
# ils ont percé mes mains et mes pieds
|
||
|
||
Cela continue la métaphore du chien. L’écrivain parle de ses ennemis comme s’ils étaient des chiens qui
|
||
mordent et lui percent les mains et les pieds avec les dents. (Voir: métaphore
|
||
|
||
# percé
|
||
|
||
poignardé à travers quelque chose avec un objet pointu
|
||
|
||
# Je peux compter tous mes os
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) l'écrivain est si mince qu'il peut voir ses os. AT: «Je peux voir tous mes
|
||
os »ou« je peux sentir chacun de mes os »ou 2) cela continue la métaphore du chien et l'auteur peut
|
||
voir ses os après que les chiens ont déchiré sa chair. (Voir: métaphore )
|
||
|
||
# regarde et regarde moi
|
||
|
||
Les mots «regarder» et «regarder» signifient fondamentalement la même chose et soulignent que les gens regardent
|
||
lui maladroitement et se moquer de lui. (Voir: Doublet )
|
||
|