fr_tn/psa/018/043.md

649 B

des disputes

désaccords, arguments

m'ont fait la tête sur les nations

Ici "tête" représente la règle. AT: "m'a désigné pour diriger plusieurs nations" (voir: Métonymie )

les étrangers ont été obligés de s'incliner

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Dieu a forcé les étrangers à se prosterner” (Voir: Actif ou Passif )

les étrangers sont venus tremblants

Ici, "tremblant" montre qu'ils avaient très peur. Cela peut être clairement indiqué dans la traduction. AT: "les étrangers sont venus tremblants, montrant qu'ils avaient très peur" (Voir: Connaissances supposées et Information implicite )