forked from WA-Catalog/fr_tn
32 lines
1.5 KiB
Markdown
32 lines
1.5 KiB
Markdown
# Voir
|
||
|
||
«Regarde» ou «écoute» ou «fais attention à ce que je vais te dire»
|
||
|
||
# Je vais relever votre jupe sur votre visage et montrer vos parties intimes aux nations
|
||
|
||
Il s’agit de la pratique qui consiste à humilier publiquement les prostituées en les déshabillant devant des
|
||
la communauté. Cela continue la métaphore de Yahweh parlant de la ville de Ninive comme si elle
|
||
étaient une prostituée. AT: «Je vais vous humilier publiquement, comme on humilierait une prostituée en élevant
|
||
jette sa jupe sur son visage et montre ses parties intimes à tout le monde »(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# votre honte aux royaumes
|
||
|
||
Cette phrase explique le but de soulever la jupe de Ninive. Le verbe peut être fourni à partir du
|
||
phrase précédente. AT: «Je montrerai votre honte aux royaumes» (Voir: Ellipsis )
|
||
|
||
# Je vais te jeter des ordures dégueulasses
|
||
|
||
Les mots «saleté dégoûtante» font référence à toutes sortes de déchets. Jeter des ordures sur une personne était un signe
|
||
de fort mépris. AT: «Je vais montrer mon mépris pour vous, comme une personne lancerait dégoûtant
|
||
la saleté chez un autre »(Voir: Action symbolique )
|
||
|
||
# qui va pleurer pour elle?
|
||
|
||
Les gens posent cette question rhétorique pour souligner la réponse négative. AT: “personne ne pleurera
|
||
pour elle. "(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# Où puis-je trouver quelqu'un pour te réconforter?
|
||
|
||
Yahweh utilise cette question rhétorique pour souligner le fait que personne ne sera capable de confort Ninive. AT: "Il n'y aura personne pour vous réconforter." (Voir: Question rhétorique )
|
||
|