forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Les informations contenues dans ces deux versets peuvent être réorganisées pour présenter les événements dans l'ordre dans lequel ils se sont produits, comme dans la BDU. (Voir: Ordre des événements )
|
|
|
|
# Il a crié
|
|
|
|
"L'esprit impur a crié"
|
|
|
|
# Qu'est-ce que je dois faire avec vous, Jésus, Fils du Très Haut Dieu?
|
|
|
|
L'esprit impur pose cette question par peur. Cela peut être écrit comme une déclaration. AT: «Laissez- moi tranquille, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut! Il n'y a aucune raison pour que vous interfériez avec moi. »(Voir: Question rhétorique )
|
|
|
|
# Jésus… ne me tourmente pas
|
|
|
|
Jésus a le pouvoir de tourmenter les esprits impurs.
|
|
|
|
# Fils du Dieu Très Haut
|
|
|
|
C'est un titre important pour Jésus. (Voir: Traduire Fils et Père )
|
|
|
|
# Je t'en prie par dieu lui-même
|
|
|
|
Ici, l'esprit impur jure par Dieu lorsqu'il fait une demande de Jésus. Considérez comment ce type de demande est fait dans votre langue. AT: "Je vous en prie devant Dieu" ou "Je jure par Dieu lui-même et je vous en prie "
|
|
|