forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
685 B
Markdown
21 lines
685 B
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Après que Jésus ait calmé la grande tempête, il guérit un homme qui a beaucoup de démons, mais les habitants de Gerasa ne sont pas contents de sa guérison et ils supplient Jésus de partir.
|
|
|
|
# Ils sont venus
|
|
|
|
Le mot «ils» fait référence à Jésus et à ses disciples.
|
|
|
|
# la mer
|
|
|
|
Cela fait référence à la mer de Galilée.
|
|
|
|
# Gerasenes
|
|
|
|
Ce nom fait référence aux personnes qui vivent à Gerasa. (Voir: Comment traduire des noms )
|
|
|
|
# avec un esprit impur
|
|
|
|
C'est un idiome qui signifie que l'homme est «contrôlé» ou «possédé» par l'esprit impur. AT: "contrôlé par un esprit impur" ou "qu'un esprit impur possédait" (voir: idiome )
|
|
|