fr_tn/mrk/04/13.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Jésus explique la parabole des sols à ses adeptes et leur dit ensuite d'utiliser une lampe pour montrer que les choses cachées deviendront connues.
# Puis il leur a dit
“Alors Jésus dit à ses disciples”
# Vous ne comprenez pas cette parabole? Comment alors comprendras-tu toutes les autres paraboles?
Jésus a utilisé ces questions pour montrer à quel point il était triste que ses disciples ne comprennent pas sa parabole. AT: "Si vous ne pouvez pas comprendre cette parabole, réfléchissez à quel point il sera difficile pour vous de comprendre toutes les autres paraboles." (Voir: Question rhétorique )
# Le fermier qui sème sa graine est
“Le fermier qui sème sa graine représente”
# celui qui sème le mot
Le mot représente le message de Dieu. Semer le message représente lenseigner. AT: «celui qui enseigne aux gens le message de Dieu» (voir: métonymie et métaphore )
# Ce sont ceux qui tombent au bord de la route
"Certaines personnes sont comme les graines qui tombent à côté de la route" ou "Certaines personnes sont comme le chemin où certaines graines sont tombées"
# la route
"le chemin"
# quand ils l'entendent
Ici "il" se réfère à "la parole" ou "le message de Dieu".