forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Jésus répond à ce que les scribes avaient dit à ses disciples à propos de son alimentation avec les collecteurs d'impôts et les pécheurs.
|
||
|
||
# il leur a dit
|
||
|
||
"Il a dit aux scribes"
|
||
|
||
# Les personnes fortes en corps n’ont pas besoin d’un médecin; seules les personnes malades en ont besoin
|
||
|
||
Jésus a utilisé ce proverbe sur les malades et les médecins pour leur apprendre que seules les personnes qui savent qu'elles sont pécheresses réalisent qu'elles ont besoin de Jésus. (Voir: Proverbes )
|
||
|
||
# fort dans le corps
|
||
|
||
"en bonne santé"
|
||
|
||
# Je ne suis pas venu pour appeler les justes, mais les pécheurs
|
||
|
||
Jésus s'attend à ce que ses auditeurs comprennent qu'il est venu pour ceux qui veulent de l'aide. AT: "Je suis venu pour les gens qui comprennent qu'ils sont pécheurs, pas pour ceux qui croient qu'ils sont justes" (voir: Ironie )
|
||
|
||
# mais les pécheurs
|
||
|
||
Les mots «je suis venu à appeler» sont compris de la phrase précédente. AT: "mais je suis venu pour appeler des pécheurs " (Voir: Ellipsis )
|
||
|