forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
954 B
Markdown
28 lines
954 B
Markdown
# Es-tu sorti avec des épées et des clubs pour me saisir comme un voleur?
|
||
|
||
Jésus utilise cette question pour signaler les mauvaises actions de ceux qui l’arrêtent. AT: «Vous savez
|
||
que je ne suis pas un voleur, il est donc faux que tu viennes à moi avec des épées et des clubs »(voir:
|
||
Question rhétorique )
|
||
|
||
# les clubs
|
||
|
||
gros morceaux de bois dur pour frapper les gens
|
||
|
||
# dans le temple
|
||
|
||
Il est sous-entendu que Jésus n'était pas dans le temple même. Il était dans la cour autour du temple.
|
||
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
||
|
||
# les écrits des prophètes pourraient être accomplis
|
||
|
||
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Je remplirais tout ce que les prophètes ont écrit dans les Écritures»
|
||
(Voir: actif ou passif )
|
||
|
||
# laisse le
|
||
|
||
Si votre langue a un mot, cela signifie qu’ils l’ont quitté alors qu’ils auraient dû rester avec lui, utiliser
|
||
c'est ici.
|
||
818
|
||
traductionNotes Matthieu 26: 55-56
|
||
|