1.2 KiB
Déclaration de connexion:
Ici, la scène se déplace vers la maison où séjournaient Jésus et ses disciples. Jésus commence à leur expliquer la parabole du champ qui contenait du blé et des mauvaises herbes, a-t-il dit en commençant dans Matthieu 13:24 .
entra dans la maison
"Est allé à l'intérieur" ou "est entré dans la maison où il séjournait"
Celui qui sème la bonne graine
"Celui qui sème la bonne graine" ou "Le semeur de la bonne graine"
le fils de l'homme
Jésus se réfère à lui-même. (Voir: Première, deuxième ou troisième personne )
les fils du royaume
L’idiome «fils de» fait référence à ceux qui appartiennent ou ont le même caractère que quelqu'un ou quelque chose. AT: «les gens qui appartiennent au royaume» (voir: idiome ) 413 Matthieu 13: 36-39 traduction
du royaume
Ici, «royaume» se réfère à Dieu le roi. AT: "de Dieu" (voir: métonymie )
les fils du malin
L'idiome «fils de» désigne ceux qui appartiennent ou ont le même caractère que quelqu'un ou quelque chose. AT: «les gens qui appartiennent au malin» (voir: idiome )
l'ennemi qui les a semés
“L'ennemi qui a semé les mauvaises herbes”