forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Jésus commence à enseigner l'argent et les biens.
|
||
|
||
# Informations générales:
|
||
|
||
Jésus parle à un groupe de personnes de ce qu’elles devraient ou ne devraient pas faire en tant qu’individus. Tout les occurrences de «vous» et de «votre» sont au pluriel, sauf au verset 21, où elles sont singulières. Dans certaines langues, ces occurrences de «vous» et «votre» peuvent également devoir être au pluriel. (Voir: formes de vous )
|
||
|
||
# des trésors
|
||
|
||
les richesses, les choses auxquelles une personne donne le plus de valeur
|
||
|
||
# où la teigne et la rouille détruisent
|
||
|
||
“Où la teigne et la rouille détruisent les trésors”
|
||
|
||
# papillon de nuit
|
||
|
||
un petit insecte volant qui détruit le tissu
|
||
|
||
# rouille
|
||
|
||
une substance brune qui se forme sur les métaux
|
||
162
|
||
traductionNotes Matthieu 6: 19-21
|
||
|
||
# rangez-vous des trésors au paradis
|
||
|
||
C'est une métaphore qui signifie que faire de bonnes choses sur terre pour que Dieu vous récompense au ciel. (Voir: métaphore )
|
||
|
||
# là aussi sera ton coeur
|
||
|
||
Ici, «cœur» signifie les pensées et les intérêts d'une personne. (Voir: métonymie )
|
||
|