forked from WA-Catalog/fr_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
ils étaient insistants
“La foule a insisté”
avec des voix fortes
“Avec des cris”
pour qu'il soit crucifié
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Pilate demande à ses soldats de crucifier Jésus» (Voir: Actif ou Passif )
Leurs voix ont convaincu Pilate
"La foule a continué à crier jusqu'à ce qu'ils aient convaincu Pilate"
d'accorder leur demande
“Faire ce que la foule a demandé”
Il a libéré celui qu'ils ont demandé
Pilate a libéré Barrabas de la prison. AT: «Pilate a libéré Barabbas, que la foule avait demandé d'être libéré" 930 traductionNotes Luc 23: 23-25
qui avait été mis en prison… meurtre
Ceci est une information de base sur l'endroit où Barrabas était à cette époque. Il peut être indiqué en actif forme. AT: "que les Romains avaient mis en prison… assassinat" (Voir: Informations générales )
il a livré Jésus à leur volonté
"Pilate a commandé aux soldats de leur apporter Jésus pour faire tout ce que la foule voulait faire"