forked from WA-Catalog/fr_tn
30 lines
765 B
Markdown
30 lines
765 B
Markdown
# En se tournant, le Seigneur regarda Peter
|
|
|
|
"Le Seigneur se retourna et regarda Peter"
|
|
|
|
# la parole du Seigneur
|
|
|
|
"Ce que Jésus avait dit" quand Jésus avait dit que Pierre trahirait Jésus
|
|
|
|
# un coq chante
|
|
|
|
Les coqs changent souvent juste avant que le soleil apparaisse le matin. Voyez comment vous avez traduit un similaire
|
|
phrase dans Luc 22:34 .
|
|
|
|
# aujourd'hui
|
|
|
|
La journée juive commença au coucher du soleil et se poursuivit jusqu'au soir suivant. Jésus avait parlé le précédent
|
|
soirée sur ce qui se passerait peu avant l'aube ou à l'aube. AT: "ce soir" (voir: Assume
|
|
Connaissance et information implicite )
|
|
|
|
# me refuser trois fois
|
|
|
|
«Nier trois fois que tu me connais»
|
|
|
|
# Peter est sorti
|
|
|
|
"Peter est sorti de la cour"
|
|
903
|
|
Luc 22: 61-62 traduction
|
|
|