fr_tn/luk/22/52.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown

# Est-ce que tu sors contre un voleur, avec des épées et des massues?
"Est-ce que vous sortez avec des épées et des clubs parce que vous pensez que je suis un voleur?" Jésus utilise cette question
gronder les dirigeants juifs. AT: «Tu sais que je ne suis pas un voleur, mais tu me parles
épées et clubs. »(Voir: question rhétorique )
# J'étais avec vous tous les jours
«J'étais parmi vous tous les jours»
# dans le temple
Seuls les prêtres sont entrés dans le temple. AT: "dans les cours du temple" ou "au temple"
# pose tes mains sur moi
Dans ce verset, mettre la main sur quelqu'un, c'est arrêter cette personne. AT: «arrêtez-moi» (voir: métonymie )
# ton heure
«Votre temps» ou «votre temps d'agir»
# l'autorité des ténèbres
Il peut être utile de répéter la référence au temps. AT: "le temps de l'autorité des ténèbres" (Voir:
Ellipsis )
895
Luc 22:52 TraductionNotes
# l'autorité des ténèbres
Cela fait référence au souverain maléfique, Satan. AT: «le temps du souverain des ténèbres» ou «le temps pour Satan de
act ”(voir: métonymie )