forked from WA-Catalog/fr_tn
47 lines
1.6 KiB
Markdown
47 lines
1.6 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Jésus continue d'enseigner à ses apôtres.
|
||
|
||
# ça ne doit pas être comme ça avec toi
|
||
|
||
“Vous ne devriez pas agir comme ça”
|
||
|
||
# le plus jeune
|
||
|
||
Les personnes âgées étaient respectées dans cette culture. Les dirigeants étaient généralement des personnes âgées et ont été appelés
|
||
«Anciens». La personne la plus jeune serait la moins susceptible de diriger et la moins importante. Au
|
||
le moins important »(Voir: Métaphore )
|
||
|
||
# celui qui sert
|
||
|
||
"une servante"
|
||
|
||
# Pour
|
||
|
||
Ceci relie les ordres de Jésus au verset 26 à l’ensemble du verset 27. Cela signifie que le plus
|
||
personne importante devrait servir parce que Jésus est un serviteur.
|
||
873
|
||
Luc 22: 26-27 traductionNotes
|
||
|
||
# Car qui est le plus grand… sert?
|
||
|
||
"Car qui est le plus important… sert?" Jésus utilise cette question pour commencer à expliquer aux apôtres
|
||
qui est vraiment génial. AT: «Je veux que vous pensiez à qui est le plus grand… sert.» (Voir: Rhétorique
|
||
Question )
|
||
|
||
# celui qui est assis à la table
|
||
|
||
“Celui qui dîne”
|
||
|
||
# N'est-ce pas celui qui est assis à la table?
|
||
|
||
Jésus utilise une autre question pour enseigner aux disciples. AT: «Bien sûr, celui qui est assis à la table est
|
||
plus important que le serviteur! »(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# Pourtant, je suis parmi vous en tant que personne qui sert
|
||
|
||
"Mais je suis avec vous pour être un serviteur" ou "Mais je suis avec vous pour vous montrer comment un serviteur agit."
|
||
le mot "encore" est ici parce qu'il y a un contraste entre ce que les gens attendent de Jésus
|
||
et comment il était vraiment.
|
||
|