forked from WA-Catalog/fr_tn
930 B
930 B
Maintenant le Fils de l'homme est glorifié et Dieu est glorifié en lui
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «Maintenant, les gens vont voir comment le Fils de l’homme va recevoir l'honneur et comment Dieu recevra l'honneur à travers ce que fait le Fils de l'homme »(Voir: Actif ou passif )
Dieu le glorifiera en lui-même et il le glorifiera immédiatement
Le mot «lui» fait référence au fils de l'homme. Le mot «lui-même» est un pronom réfléchi qui fait référence à Dieu. AT: "Dieu lui-même rendra immédiatement hommage au Fils de l'homme" (Voir: Pronoms réfléchis )
Petits enfants
Jésus utilise le terme «Petits enfants» pour dire qu’il aime les disciples comme s’ils étaient ses enfants.
comme je l'ai dit aux Juifs
Ici, «Juifs» est une synecdoche pour les dirigeants juifs qui ont opposé Jésus. AT: «comme je l'ai dit aux juifs leaders »(Voir: Synecdoche )