forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
1018 B
Markdown
26 lines
1018 B
Markdown
# cette terre à laquelle ils voudront revenir
|
||
|
||
Cela fait référence au pays de Juda.
|
||
|
||
# Est-ce un vaisseau méprisés et brisé? … je ne savais pas?
|
||
|
||
On ne sait pas qui parle au verset 28.
|
||
|
||
# qui ne plaît à personne?
|
||
|
||
On parle de Jojakin comme d'une marmite qui ne valait rien et qui n'aimait personne. Questions
|
||
souligner qu'il n'a pas de valeur ou entre amis. AT: “Jojakin est aussi inutile qu'un vaisseau brisé
|
||
et personne n'est content de lui. »(Voir: Métaphore et question rhétorique )
|
||
|
||
# Pourquoi l'ont-ils jeté, lui et ses descendants, et les ont-ils déversés dans un pays ils ne savaient pas?
|
||
|
||
Cette question rhétorique explique ce qu'il adviendra de Jojakin, qui ne vaut rien. AT: “C'est pourquoi le
|
||
l'ennemi chassera Joachin et sa famille du pays et les conduira dans un pays étranger. "(Voir:
|
||
Question rhétorique )
|
||
|
||
# les ont déversés
|
||
|
||
On parle de Jojakin et de ses descendants comme s’ils avaient été déversés dans un autre pays, comme
|
||
ordures d'un navire. (Voir: métaphore )
|
||
|